Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

catch out

  • 1 catch out

    1) (to put out (a batsman) at cricket by catching the ball after it has been hit and before it touches the ground.) vyradiť
    2) (to cause (someone) to fail by means of a trick, a difficult question etc: The last question in the exam caught them all out.) nachytať

    English-Slovak dictionary > catch out

  • 2 catch

    [kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb
    1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) chytiť, upútať
    2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) chytiť
    3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) chytiť pri
    4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) dostať
    5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) zachytiť (sa)
    6) (to hit: The punch caught him on the chin.) zasiahnuť
    7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) rozumieť
    8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) chytiť sa
    2. noun
    1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) chytenie, zachytenie, chyták
    2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) zámok, západka
    3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) úlovok
    4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) háčik
    - catchy
    - catch-phrase
    - catch-word
    - catch someone's eye
    - catch on
    - catch out
    - catch up
    * * *
    • zahliadnut
    • stihnút
    • úlovok
    • chytit
    • pochopit
    • porozumiet
    • korist

    English-Slovak dictionary > catch

  • 3 catch one's death (of cold)

    (to get a very bad cold: If you go out in that rain without a coat you'll catch your death (of cold).) byť smrť pre koho

    English-Slovak dictionary > catch one's death (of cold)

  • 4 catch one's death (of cold)

    (to get a very bad cold: If you go out in that rain without a coat you'll catch your death (of cold).) byť smrť pre koho

    English-Slovak dictionary > catch one's death (of cold)

  • 5 hop

    I 1. [hop] past tense, past participle - hopped; verb
    1) ((of people) to jump on one leg: The children had a competition to see who could hop the farthest; He hopped about in pain when the hammer fell on his foot.) skákať na jednej nohe
    2) ((of certain small birds, animals and insects) to jump on both or all legs: The sparrow/frog hopped across the lawn.) poskakovať
    3) (to jump: He hopped (over) the fence and ran away; He hopped out of bed.) preskočiť; vyskočiť
    4) ((with in(to), out (of)) to get into or out of a car etc: The car stopped and the driver told the hikers to hop in; I'll hop out of the car at the next crossroads.) nastúpiť; vystúpiť
    2. noun
    1) (a short jump on one leg.) skok na jednej nohe
    2) ((of certain small birds, animals and insects) a short jump on both or all legs: The sparrow crossed the lawn in a series of hops.) poskok
    - catch someone on the hop
    - catch on the hop
    - keep someone on the hop
    - keep on the hop
    II [hop] noun
    (a climbing plant, the bitter fruits of which (hops) are used in brewing beer.) chmeľ
    * * *
    • ionosferický skok
    • chmel
    • poskok
    • poskakovat

    English-Slovak dictionary > hop

  • 6 get

    [ɡet]
    past tense - got; verb
    1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) dostať
    2) (to bring or buy: Please get me some food.) priniesť
    3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) dostať sa; zložiť
    4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) dostať
    5) (to become: You're getting old.) stávať sa
    6) (to persuade: I'll try to get him to go.) presvedčiť
    7) (to arrive: When did they get home?) prísť
    8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) dospieť; dokončiť
    9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) dostať, chytiť
    10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) chytiť
    11) (to understand: I didn't get the point of his story.) pochopiť
    - get-together
    - get-up
    - be getting on for
    - get about
    - get across
    - get after
    - get ahead
    - get along
    - get around
    - get around to
    - get at
    - get away
    - get away with
    - get back
    - get by
    - get down
    - get down to
    - get in
    - get into
    - get nowhere
    - get off
    - get on
    - get on at
    - get out
    - get out of
    - get over
    - get round
    - get around to
    - get round to
    - get there
    - get through
    - get together
    - get up
    - get up to
    * * *
    • vystúpit
    • získat
    • stat sa
    • dostávat
    • dostat
    • dôjst
    • obstarat (si)

    English-Slovak dictionary > get

  • 7 dodge

    [do‹] 1. verb
    (to avoid (something) by a sudden and/or clever movement: She dodged the blow; He dodged round the corner out of sight; Politicians are very good at dodging difficult questions.) uskočiť; vyhnúť sa
    2. noun
    1) (an act of dodging.) úskok, vyhnutie
    2) (a trick: You'll never catch him - he knows every dodge there is.) trik, finta
    * * *
    • vytácat sa
    • vyhnút sa
    • úskok

    English-Slovak dictionary > dodge

  • 8 fire

    1. noun
    1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) oheň; požiar
    2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) pec; varič
    3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) oheň
    4) (enthusiasm: with fire in his heart.) nadšenie
    5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) paľba
    2. verb
    1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) vypáliť
    2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) podnietiť
    3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) vystreliť
    4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) vypáliť
    5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) strieľať
    6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) vyhodiť
    - firearm
    - fire-brigade
    - fire-cracker
    - fire-engine
    - fire-escape
    - fire-extinguisher
    - fire-guard
    - fireman
    - fireplace
    - fireproof
    - fireside
    - fire-station
    - firewood
    - firework
    - firing-squad
    - catch fire
    - on fire
    - open fire
    - play with fire
    - set fire to something / set something on fire
    - set fire to / set something on fire
    - set fire to something / set on fire
    - set fire to / set on fire
    - under fire
    * * *
    • varic
    • vymrštit
    • vypálit
    • vyhodit
    • výstrel
    • vystrelit
    • vypalovat (hlinu)
    • vypalovat
    • vypálit sa
    • zacat
    • žiara
    • zápal
    • zapálit
    • smrt upálením
    • sušit
    • splanút
    • strelit
    • stále strielat
    • spustit
    • strelba
    • sypat z rukáva
    • priviest k výbuchu
    • predcasne zožltnút
    • kachle
    • horúcka
    • hodit
    • dat padáka
    • chrlit
    • dat sa do toho
    • dávka paliva
    • roznietit
    • robit snímky
    • rozohriat
    • parit
    • palivo
    • palba
    • pálit
    • podpálit
    • požiar
    • podzemný plyn
    • kúrenie
    • krb
    • kúrit
    • nahriat
    • nadšenie
    • nastrielat
    • ohnisko
    • ohen
    • odvaha
    • odpálit

    English-Slovak dictionary > fire

  • 9 light

    I 1. noun
    1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) svetlo
    2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) svetlo
    3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) oheň
    4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) svetlo
    2. adjective
    1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) svetlý
    2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) svetlý
    3. [lit] verb
    1) (to give light to: The room was lit only by candles.) osvetliť
    2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) zapáliť
    - lighting
    - lighthouse
    - light-year
    - bring to light
    - come to light
    - in the light of
    - light up
    - see the light
    - set light to
    II
    1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) ľahký
    2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) ľahký
    3) ((of food) easy to digest: a light meal.) ľahký
    4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) ľahší
    5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) ľahký
    6) (lively or agile: She was very light on her feet.) ľahký
    7) (cheerful; not serious: light music.) ľahký
    8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) drobný
    9) ((of soil) containing a lot of sand.) ľahký
    - light-headed
    - light-hearted
    - lightweight
    - get off lightly
    - make light of
    - travel light
    III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb
    (to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.) (náhodou) natrafiť na
    * * *
    • viest
    • zápalka
    • zapálit
    • zapalovat
    • zažat
    • známost
    • slabý
    • svetelný
    • svetlo
    • svetlý
    • štastný
    • príst
    • hladisko
    • jas
    • jemný
    • bledý
    • rozsvecovat
    • rozsvietit
    • osvecovat
    • osvetlovat
    • osvetlenie
    • povrchný
    • lahký
    • lampa
    • natrafit
    • ohen

    English-Slovak dictionary > light

  • 10 spot

    [spot] 1. noun
    1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) škvrna, fľak
    2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) bodka
    3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) pľuzgier
    4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) miesto
    5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) trocha
    2. verb
    1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) zahliadnuť
    2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) objaviť, spoznať
    - spotlessly
    - spotlessness
    - spotted
    - spotty
    - spottiness
    - spot check
    - spotlight
    3. verb
    1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.) osvetliť reflektormi
    2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.) vrhnúť svetlo (na), upútať pozornosť
    - on the spot
    - spot on
    * * *
    • vada
    • uvidiet
    • všimnút si
    • výstup
    • za hotové
    • vycistit škvrnu
    • vysielaný medzi programam
    • zamazat
    • zamestnanie
    • zistit
    • zahliadnut
    • zhliadnut
    • zistit presne polohu
    • znak
    • znacka
    • znamienko
    • znamienko na koži
    • znackovat
    • slza
    • škvrnka
    • škvrna
    • splatný ihned po dodaní
    • slnecná škvrna
    • sflakatiet
    • spôsobit škvrny
    • stávat sa škvrnitý
    • troška
    • tipovat
    • umiestnit
    • tvorit škvrny
    • tipovanie
    • trocha jedla
    • umiestnenie
    • trocha
    • umazat
    • pristavovat
    • priznat handicap
    • prepichovat
    • presne ostrelovat
    • presne zamierit
    • flakatiet
    • flak
    • hlt
    • gula s ciernou bodkou
    • fliacik
    • dúšok
    • k okamžitému dodaniu
    • hviezdicka
    • klinec
    • kaz
    • hned
    • bodkovaná látka
    • bar
    • bodkovat
    • bodka
    • bod
    • bodový reflektor
    • dávat záchranu
    • robit škvrny
    • riadit
    • reklama
    • retušovat bodkovaním
    • rozmiestnit
    • rozoznat
    • rozostavit
    • robit bodky
    • reklamný šot
    • panák
    • oznacit polohu
    • peha
    • plôška
    • oznacenie
    • pauza
    • oznackovat
    • pozorovat
    • práca
    • poškvrnit sa
    • pravdepodobný vítaz
    • poškvrna
    • pohotový
    • poznat
    • poškvrnit
    • pokvapkat
    • postavit na miesto
    • podnik
    • krúžok
    • kúsok
    • koliesko
    • kvapka
    • kúsocek
    • lokálny
    • krátke
    • letecky vyhladávat ciele
    • lokalita
    • nájst
    • malé
    • miesto
    • miestny
    • miestecko
    • mrholit
    • materské znamienko
    • nalepit mušku
    • okamžitý
    • oblastný
    • okamih
    • objavit
    • obchodujúci za hotové

    English-Slovak dictionary > spot

См. также в других словарях:

  • catch out — ► catch out Brit. 1) discover that (someone) has done something wrong. 2) take unawares: you might get caught out by the weather. Main Entry: ↑catch …   English terms dictionary

  • catch out — phrasal verb [transitive] Word forms catch out : present tense I/you/we/they catch out he/she/it catches out present participle catching out past tense caught out past participle caught out British 1) to show that someone has made a mistake or is …   English dictionary

  • catch out — verb trap; especially in an error or in a reprehensible act He was caught out She was found out when she tried to cash the stolen checks • Syn: ↑find out • Hypernyms: ↑detect, ↑observe, ↑find, ↑ …   Useful english dictionary

  • catch out — PHRASAL VERB To catch someone out means to cause them to make a mistake that reveals that they are lying about something, do not know something, or cannot do something. [mainly BRIT] [V n P prep] Detectives followed him for months hoping to catch …   English dictionary

  • catch out — v. trap a person in error, catch a person in wrongdoing …   English contemporary dictionary

  • catch out — transitive verb Date: 1804 1. to detect in error or wrongdoing < caught him out committing perjury > 2. to take unawares or by surprise …   New Collegiate Dictionary

  • catch out — to deplete the stock of fish in a body of water or in a population. See also fish out …   Dictionary of ichthyology

  • catch out — verb a) To discover or expose as fake or insincere. b) To put a batsman out by catching the batted ball before it touches the ground …   Wiktionary

  • catch-out pond — a pond stocked with fish for fee paying anglers to catch …   Dictionary of ichthyology

  • Catch out — 1. trap somebody, as into revealing a secret or displaying ignorance; 2. surprise …   Dictionary of Australian slang

  • catch out — Australian Slang 1. trap somebody, as into revealing a secret or displaying ignorance; 2. surprise …   English dialects glossary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»